Πέμπτη, 09 Απριλίου 2015 - 09:34
Το γύρο του
διαδικτύου κάνει μια πινακίδα που ανέβασε στο Facebook το παράρτημα του
ραδιόφωνου του BBC στο Κέιμπριτζσαιρ.
η φωτογραφία
τράβηξε η ραδιοφωνική παραγωγός Dotty McLeod, γράφοντας: "Ίσως είναι το
πιο 'Κέιμπριτζ' πράγμα που έχω δει. Μια πινακίδα για να μην παρκάρουν ποδήλατα
γραμμένη στα λατινικά και τα αρχαία Ελληνικά".
Η πινακίδα
όπως διαπιστώνετε έχει στόχο να αποτρέψει τους ποδηλάτες να παρκάρουν τα
ποδήλατά τους στο συγκεκριμένο σημείο. Όμως το περίεργο είναι ότι ο
"εμπνευστής" της επέλεξε να γράψει την προειδοποίησή του στα λατινικά
και τα αρχαία Ελληνικά... Και μάλιστα τη μετέφρασε λάθος.
πηγή: http://www.redder.gr
Σαρώνει στο διαδίκτυο πινακίδα στην Αγγλία μεταφρασμένη στα... αρχαία ελληνικά
Το γύρο του διαδικτύου κάνει μια πινακίδα που ανέβασε στο Facebook το παράρτημα του ραδιόφωνου του BBC στο Κέιμπριτζσαιρ.
η φωτογραφία τράβηξε η ραδιοφωνική παραγωγός Dotty McLeod,
γράφοντας: "Ίσως είναι το πιο 'Κέιμπριτζ' πράγμα που έχω δει. Μια
πινακίδα για να μην παρκάρουν ποδήλατα γραμμένη στα λατινικά και τα
αρχαία Ελληνικά".
Η πινακίδα όπως διαπιστώνετε έχει στόχο να αποτρέψει τους ποδηλάτες να παρκάρουν τα ποδήλατά τους στο συγκεκριμένο σημείο. Όμως το περίεργο είναι ότι ο "εμπνευστής" της επέλεξε να γράψει την προειδοποίησή του στα λατινικά και τα αρχαία Ελληνικά... Και μάλιστα τη μετέφρασε λάθος.
Η πινακίδα όπως διαπιστώνετε έχει στόχο να αποτρέψει τους ποδηλάτες να παρκάρουν τα ποδήλατά τους στο συγκεκριμένο σημείο. Όμως το περίεργο είναι ότι ο "εμπνευστής" της επέλεξε να γράψει την προειδοποίησή του στα λατινικά και τα αρχαία Ελληνικά... Και μάλιστα τη μετέφρασε λάθος.
Σαρώνει στο διαδίκτυο πινακίδα στην Αγγλία μεταφρασμένη στα... αρχαία ελληνικά
Το γύρο του διαδικτύου κάνει μια πινακίδα που ανέβασε στο Facebook το παράρτημα του ραδιόφωνου του BBC στο Κέιμπριτζσαιρ.
η φωτογραφία τράβηξε η ραδιοφωνική παραγωγός Dotty McLeod,
γράφοντας: "Ίσως είναι το πιο 'Κέιμπριτζ' πράγμα που έχω δει. Μια
πινακίδα για να μην παρκάρουν ποδήλατα γραμμένη στα λατινικά και τα
αρχαία Ελληνικά".
Η πινακίδα όπως διαπιστώνετε έχει στόχο να αποτρέψει τους ποδηλάτες να παρκάρουν τα ποδήλατά τους στο συγκεκριμένο σημείο. Όμως το περίεργο είναι ότι ο "εμπνευστής" της επέλεξε να γράψει την προειδοποίησή του στα λατινικά και τα αρχαία Ελληνικά... Και μάλιστα τη μετέφρασε λάθος.
Η πινακίδα όπως διαπιστώνετε έχει στόχο να αποτρέψει τους ποδηλάτες να παρκάρουν τα ποδήλατά τους στο συγκεκριμένο σημείο. Όμως το περίεργο είναι ότι ο "εμπνευστής" της επέλεξε να γράψει την προειδοποίησή του στα λατινικά και τα αρχαία Ελληνικά... Και μάλιστα τη μετέφρασε λάθος.
Σαρώνει στο διαδίκτυο πινακίδα στην Αγγλία μεταφρασμένη στα... αρχαία ελληνικά
Το γύρο του διαδικτύου κάνει μια πινακίδα που ανέβασε στο Facebook το παράρτημα του ραδιόφωνου του BBC στο Κέιμπριτζσαιρ.
η φωτογραφία τράβηξε η ραδιοφωνική παραγωγός Dotty McLeod,
γράφοντας: "Ίσως είναι το πιο 'Κέιμπριτζ' πράγμα που έχω δει. Μια
πινακίδα για να μην παρκάρουν ποδήλατα γραμμένη στα λατινικά και τα
αρχαία Ελληνικά".
Η πινακίδα όπως διαπιστώνετε έχει στόχο να αποτρέψει τους ποδηλάτες να παρκάρουν τα ποδήλατά τους στο συγκεκριμένο σημείο. Όμως το περίεργο είναι ότι ο "εμπνευστής" της επέλεξε να γράψει την προειδοποίησή του στα λατινικά και τα αρχαία Ελληνικά... Και μάλιστα τη μετέφρασε λάθος.
Η πινακίδα όπως διαπιστώνετε έχει στόχο να αποτρέψει τους ποδηλάτες να παρκάρουν τα ποδήλατά τους στο συγκεκριμένο σημείο. Όμως το περίεργο είναι ότι ο "εμπνευστής" της επέλεξε να γράψει την προειδοποίησή του στα λατινικά και τα αρχαία Ελληνικά... Και μάλιστα τη μετέφρασε λάθος.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου